Science, Technology, Engineering and Mathematics.
Open Access

STUDY ON THE INTERPRETATION OF THE WORD "RUANR" BASED ON CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE

Download as PDF

Volume 2, Issue 1, Pp 30-32, 2024

DOI: 10.61784/wjesv2n184

Author(s)

XueFang Zhou

Affiliation(s)

Zhejiang Yuexiu University, Shaoxing 312000, Zhejiang Province, China.

Corresponding Author

XueFang Zhou

ABSTRACT

By comparing the meanings of " ru?n (软)" in common Chinese dictionaries and its English counterpart "bitter" in English dictionaries, we use the theories of meta-structure and object-structure to re-demarcate and describe the adjectival meaning of the word "ru?n" and explain its phenomenon of adjectival polysemy and derivation, in an attempt to achieve completeness in the division of the meaning and to improve the accuracy in the depiction of the meaning, so as to provide some references for the lexicon and for the guidance of the teaching of Chinese language in the international context.

KEYWORDS

Corpus; Object structure; Paraphrase of denotations

CITE THIS PAPER

XueFang Zhou. Study on the interpretation of the word "Ruanr" based on Chinese as a Foreign Language. World Journal of Educational Studies. 2024, 2(1): 30-32. DOI: 10.61784/wjesv2n184.

REFERENCES

[1] Gu, Yang. Introduction to Metastructure Theory. Foreign Linguistics. 1994, (1), 1-11.

[2] Li, F.Q., Li, S.C. The description and explanation of the meaning distribution of the polysemy word “píng” in modern Chinese. Journal of Social Sciences of Jiamusi University. 2020, 38(4), 123-127.

[3] Li, F.Q., W, C., Li, S.C. Research on the distribution of the meanings of “Zhí” in modern Chinese based on the theory of physical structure. Journal of Heilongjiang Institute of Technology (Comprehensive Edition). 2021, 21(4), 146-150.

[4] Li, S.C. Corpus-based study on the distribution of meanings of the word “huáng” in modern Chinese. Journal of Ocean University of China (Social Sciences Edition). 2016, (5), 103-109.

[5] Lin, X.H., Li, S.C. Research on the distribution of polysemy “huài” meanings from the perspective of frame semantics. Journal of Mudanjiang University. 2020, 29(9), 72-76.

[6] Pustejovsky, J. The generative lexicon. Computational Linguistics. 1991, 17(4), 409-441.

[7] Pustejovsky, J.The Generative Lexicon. Cam-bridge, Massachusetts. The MIT Press. 1995.

[8] Song, Z.Y. The Theory of Generative Thesaurus and the Study of Chinese Event Forcing Phenomenon. Beijing Peking University Press. 2015.

[9] Yuan, Y.L. Research on Semantic Knowledge System Based on Generative Thesaurus Theory and Argument Structure Theory. Chinese Journal of Information. 2013, 27(6), 23-30.

[10] Zhang, W.D. Biological Psychology. Shanghai Academy of Social Sciences Press. 2007.

[11] Zhang, Y.H. Semantics and Dictionary Interpretation. Shanghai Dictionary Press. 2002.

[12] Zhang, Y.H., Yong, H.M. Contemporary Lexicography. Commercial Press. 2007.

[13] Zhang, Y.H. Research on the Interpretation of Chinese as a Foreign Dictionary Based on User’s Cognitive Perspective. Commercial Press. 2011.

[14] Zhang, Y.H. Discussion on Multidimensional Interpretation Based on Argument Structure Construction. Modern Foreign Languages. 2015, (5), 624-635.

[15] Zhang, Z.Y., Zhang, Q.Y. Theoretical Lexicology. Commercial Press. 2015.

All published work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. sitemap
Copyright © 2017 - 2024 Science, Technology, Engineering and Mathematics.   All Rights Reserved.